(Tiếng Đức)
Mitternacht!
Gelchter...
...Mitternacht!
Wenn die Gondeln trauer tragen
Und es hallt der Toten Klagen
Tief im Nacken das Grauen sitzt
Wenn die Uhr beginnt zu schlagen
Kalte, dichte Nebelschwaden
Berhr'n dich sacht....
...Mitternacht!
Loca in ferna in nocte
Loca in ferna in nocte
Animae in nebula
..Mitternacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
....Mitternacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
...Miiiitternaaaaacht!
Gefriert das Blut dir in den Adern
Schnrt dir die Angst die Kehle zu
Hrst du dein Herz und die Glocken
Schlagen
Ist es Nacht...
...Mitternacht!
Loca in ferna in nocte
Loca in ferna in nocte
Animae in nebula
..Mitternacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
....Miiiitternaaaaaaaacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
....Miiiitternaaaaaaaacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
....Miiiitternaaaaaaaacht!
(Tiếng Anh)
Midnight!
Laughter...midnight!
When the Gondolas carry sorrow and stop the dead's complaining that sits deep in the back of their gray necks.
When the hour begins to strike coldly, thick swathes of mist touch you and softly....midnight!
Frozen blood in your veins laces your fear. You hear your heart in your throat and the bells ring; it is night...midnight!
A place like the underworld in the night
A place like the underworld in the night...midnight!
Souls in fog...midnight!
Midnight, dark night. Cruelty for the souls. The bell sounds two times....midnight!
Mitternacht!
Gelchter...
...Mitternacht!
Wenn die Gondeln trauer tragen
Und es hallt der Toten Klagen
Tief im Nacken das Grauen sitzt
Wenn die Uhr beginnt zu schlagen
Kalte, dichte Nebelschwaden
Berhr'n dich sacht....
...Mitternacht!
Loca in ferna in nocte
Loca in ferna in nocte
Animae in nebula
..Mitternacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
....Mitternacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
...Miiiitternaaaaacht!
Gefriert das Blut dir in den Adern
Schnrt dir die Angst die Kehle zu
Hrst du dein Herz und die Glocken
Schlagen
Ist es Nacht...
...Mitternacht!
Loca in ferna in nocte
Loca in ferna in nocte
Animae in nebula
..Mitternacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
....Miiiitternaaaaaaaacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
....Miiiitternaaaaaaaacht!
Media nox obscura nox
Crudelitas animarum
Campana sonat
Duo decies
....Miiiitternaaaaaaaacht!
(Tiếng Anh)
Midnight!
Laughter...midnight!
When the Gondolas carry sorrow and stop the dead's complaining that sits deep in the back of their gray necks.
When the hour begins to strike coldly, thick swathes of mist touch you and softly....midnight!
Frozen blood in your veins laces your fear. You hear your heart in your throat and the bells ring; it is night...midnight!
A place like the underworld in the night
A place like the underworld in the night...midnight!
Souls in fog...midnight!
Midnight, dark night. Cruelty for the souls. The bell sounds two times....midnight!